This, the first edition of the Queen's work, contains only sixty-seven
of the tales, which are not divided into days or printed in their proper
sequence; the prologues, moreover, are deficient, and all the
bold passages on religious and philosophical questions, &c, in the
conversational matter following the stories, are suppressed.
II. _L'Heptameron des Nouvelles de tris illustre et tres excellente
Princesse Marguerite de Valois, Royne de Navarre, &c., dedie a tres
illustre et tres vertueuse Princesse Jeanne, Royne de Navarre, par
Claude Gruget, parisien_, Paris, Vincent Certena, or Jean Caveillier,
1559.
This contains all the Queen's tales excepting Nos. xi., xliv., and
xlvi., which Gruget replaced by others, probably written by himself. The
other stories are placed in their proper order, but none of the names
and passages suppressed by Boaistuau are restored. The phraseology of
the MSS., moreover, is still further modified and polished.
The text adopted by Boaistuau and Gruget was followed, with a few
additional modifications, in all the editions issued during the later
years of the sixteenth century. Most of these are badly printed and
contain numerous typographical errors:--
III.
Pages:
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240